THE QUR'AN ON RELIGIOUS TOLERANCE

ألتَّسَامُح فِي القُرْان

O humanity!  We have created you male and female, and have made you nations and tribes that you may know one another.  The noblest of you in the sight of God is the most pious. (Qur’an 49:13)

 

Qur'an 2 (the Cow)

62Those who believe, and who are Jews, and Christians and Sabaeans – whoever believes in God and the Last Day and who work righteousness: they have their reward with their Lord, they shall not fear nor should they grieve.[1]

سورة البقرة

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ  [62]

 

Qur'an 2 (the Cow)

256Let there be no compulsion in religion. The right path stands out clearly from error. Whoever rejects Taghut[2] and believes in God has grasped unfailing support that will never give way. God is the Hearer, the Knower.  257God is the protector of those with faith, leading them out of the shadows and into light. But  the protectors of those who reject God are the Taghut, expelling them from light into the shadows. These are destined for the Fire. They will abide therein.

سورة البقرة

لاَ إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىَ لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ  [256] اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوُرِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ  [257]

 

Qur'an 5 (the Set Table)

48We have brought down for you the Book in truth, confirming what was before it in the way of Scripture, as a watcher over it. So judge between them according to what God has revealed and do not follow their errant views, forsaking the truth that has come to you. For every one We have appointed a divine law and custom. If God had wished, He would have made you all one religious nation (umma wahida), but [God chose not to do that in order] to try you by what He has given you. So vie with one another in doing good works! Unto God you must all return, and He will then inform you of how you differ.

سورة المائدة

وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ عَمَّا جَاءكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَـكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُم فَاسْتَبِقُوا الخَيْرَاتِ إِلَى الله مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ  [48]

 

Qur'an 10 (Yunis)

94And if you (Muhammad) are uncertain about what We have sent down to you, ask those who read the Book [that was] before you. The truth has come to you from your Lord, so do not be one of those who doubt.

سورة يونس

فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَؤُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ لَقَدْ جَاءكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ  [94]

 

Qur'an 42:15.

Therefore call [to the faith] and be upright as you have been commanded. Do not follow their desires, but say: I believe in what God has revealed from a book and have been commanded to be just among you. Allah is our Lord and your Lord. We have our works and you have yours. There is no argument between us and you. God will bring us together, for the journey is to Him.

سورة الشورى

فَلِذَلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ وَقُلْ آمَنتُ بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِن كِتَابٍ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ  [15]

 

Qur'an 10 (Yunis)

99If your Lord had wished, all people in the world would believe as a [single] body; will you then compel people until they become believers?

سورة يونس

وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ [99]

 

Qur'an 11 (Hud)

118If your Lord had wished, He would have made [all] people one community, but they go on differing 199except those upon whom your Lord has had mercy. That is why He created them, and the word of your Lord has been fulfilled: 'I will most certainly fill Hell with the Jinn and humankind together.'

سورة هود

وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ [118]

إِلاَّ مَن